Traducătorul se ocupă cu traducerea, dintr-o limbă în alta, a unui text, iar interpretul traduce pe loc și oral, ceea ce spune cineva, dintr-o limbă în alta.
Responsabilități:
- Realizează traducerilor solicitate, în termenii de timp utili;
- Utilizează limbajul tehnic, juridic sau limbajul specific domeniului în care activează;
- Redactează, editează ș materialele scrise, corespondență, rapoartele, sondaje de opinii, comunicate de presă, etc.
- Interpretează discuții, în regim live;
- Își actualizează permanent vocabularul limbii și expresiilor specifice diferitor dialecte;
Cum devii: Alege la să te înrolezi la studiile de profil la una din instituțiile pregătitoare , ca exemplu –Universitatea de Stat din Moldova, Universitatea Liberă Internațională din Moldova, Universitatea Pedagogică de Stat, Institutul de Stat de Relații Internaționale din Moldova sau alte universități ce au în cadrul lor Facultatea de Limbi și Literaturi Străine. Această facultate are drept scop instruirea specialiștilor în domeniul utilizării limbilor moderne, traducerilor, interpretărilor, etc. De asemenea, Asociația Traducătorilor Profesioniști din Moldova a organizat Școala Traducătorului Profesionist, care are menirea de a instrui și a împărtăși experiența și cunoștințele acumulate de către membrii acestei asociații. Posedarea fluentă a unei limbi străine poate oferi un post de interpret sau traducător în cadrul companiilor sau proiectelor în care sunt necesare serviciile translatorilor chiar și fără o diplomă universitară. Este nevoie totuşi de cunoștințe avansate în domeniu, inclusiv cunoaşterea gramaticii și limbajului tehnic.
Alte profesii: